2012年10月15日 格林尼治时间15:40 温得和克
Zimbabwe’s ferro-chrome producers have shut down chrome smelting furnaces, citing high electricity costs and the lacklustre chrome prices.
由于高昂的电力成本和低迷的铬系价格,津巴布韦铬铁生产商已经关停了部分熔炼炉。
The country’s largest ferro-chrome producer, Sinosteel Corp’s Zimasco, has scaled down capacity to 40%, "in line with prevailing weak global demand for the commodity", it said on Thursday October 12.
该国最大的铬铁生产商,中钢集团津巴布韦开采冶炼公司,已经逐步把其产量降至正常量的40%了,并且其在10月12日周二发言说“这也说明现在全球市场对铬系需求普遍都很弱”。
“The on-going global economic crisis and lower-than-expected levels of economic activity affecting the world’s key regions of Europe, the USA, Japan and China, which are markets for Zimasco’s products, have resulted in lower prices and reduced off-take for most commodities, inclusive of ferro-chrome,” Zimasco said.
“不断发酵的经济危机和远低于预期的经济发展水平正在影响到Zimasco产品的主要贸易地区,包括欧洲、美国、日本和中国,同时也导致包括铬铁在内的商品价格出现下跌,贸易数量出现大幅缩水” Zimasco说到。
Metal Bulletin is reliably informed that Maranatha Ferrochrome, Oliken, Monochrome and Zim Alloys Chrome have all but completely switched off their chrome smelting furnaces and sources say that the chrome industry is virtually on its knees.
英国金属导报已得到可靠消息说Maranatha铬铁厂、Oliken、Monochrome和Zim Alloys公司已经全部关停了他们的熔炼炉,并且消息人士称现在铬系行业已实质上处于停滞状态。
A ban on exports of chrome ore, which authorities have hinted at temporarily suspending, has worsened the plight of Zimbabwe’s chrome mining companies.
当局暗示现在将继续执行的对铬矿出口禁止的法令使得津巴布韦铬矿公司的现状变得更加糟糕。
“Zim Alloys stopped running its small furnaces, the cost of power is too high. Maranatha, Oliken, and Monochrome have also said that they can’t run furnaces given the price of power. It’s just not economic,” a source said.
“Zim Alloys停掉了他们小的炉子,因为电力成本太高。Maranatha,Oliken和Monochrome也说不仅仅是因为经济的原因,由于电价的因素他们也将不得不关停部分炉子。”一位市场人士称。
“There have been a lot of shutdowns, but we are negotiating with the government to benchmark electricity charges to prevailing chrome prices,” another source said.
“现在已经有很多关停的了,但是我们也在不停的和政府协商按目前铬铁的价格重新制定一个电费基价”另一位市场消息人士说。
Ferro-chrome smelters are currently being charged on average $0.10 per kilowatt-hour, which translates into 3,800 kilowatt-hours to produce a tonne of ferro-chrome.
铬铁厂家目前执行的电费是平均0.10美元/度,而生产一吨铬铁需要近3800度电力。
By comparison, producers in South Africa are charged on average around $0.63 per kilowatt-hour and a recently announced 25% tariff hike would take the price to around $0.77 per kilowatt-hour.
同时,南非目前电费为0.63美元/度,并且最近有一项关于对电费增收25%税费的政策将使电费升至0.77美元/度。
“Electricity charges account for nearly 40% of costs and that is way too much. If we compare to the power charges in South Africa, in Zimbabwe we require around $1.6 million more to produce 10 000 tonnes of ferro-chrome per month than in South Africa,” the first source said.
“电费占整个铬铁生产成本的近40%,这也是为什么我们价格如此高的原因。如果我们和南非的电费作比较,在津巴布韦我们每生产10000吨铬铁就要多花费160万美元的电费。”上一位市场人士说到。
Zimbabwe’s current installed chrome smelting arc furnaces are high-energy consumers with an average 3.8-4.0 MW per metric tonne of ferro-chrome produced.
津巴布韦目前的铬铁熔炼电炉是高耗能设备,每生产一公吨铬铁需要耗电平均3800~4000度。
Chrome mining companies are currently negotiating a commodity-linked electricity tariff with a base ferro-chrome price of $0.90 per pound and base electricity price of $0.72 per kilowatt-hour.
铬矿公司现在正在积极谈判一个有利益关联性的电费基准价,这项提议是保持目前铬铁报价0.90美元/磅和电费0.72美元/度。
“They have agreed to benchmark the electricity charges to the prices of chrome and we are working out the details,” the second source said, without disclosing when and whether this agreement would actually come into force.
“他们已经同意按目前铬铁的价格给我们一个新的电费基价,我们也正在完善执行细节”第二位市场消息人士称,但是没有揭露何时、是否这项共识能够开始执行。
Metal Bulletin understands that Zim Alloys Chrome’s $60 million financing deal with Global Emerging Markets (GEM), tied to exports of chrome ore, is now in limbo as the government dithers on lifting the chrome ore exports ban.
英国金属导报了解到目前Zim Alloys公司和全球新兴市场一项与铬矿出口绑定的数额6000万美元的铬系贸易活动,现在因为受到政府对铬矿出口禁令犹豫不决的影响,也开始变得不稳定起来。
Zim Alloys has been running a small 300 tpm of ferrochrome smelter, which has been shut down.
Zim Alloys公司已经关掉了一台月产量300吨的铬铁熔炼炉。
“Chrome ore exports are one of the conditions to get the financing since furnace reconstruction takes time. Zim Alloys has to show that it can generate revenue by exporting ores. But that deal is hanging right now, until the government gives the go-ahead to exports of ores,” a third source said.
“由于铬铁复产需要时间,所以铬矿出口就是一个可以创税的条件了。Zim Alloys不得不向别人证明其可以通过出口铬矿创造税收。但是目前这项贸易已经停滞了,直到政府允许铬矿出口为止。”第三位市场人士说到。
Zim Alloys has potential to produce high carbon ferro-chrome, ferro-silicon chrome and low carbon ferro-chrome but has struggled to raise capital for furnace rebuilding.
Zim Alloys有潜力生产高碳铬铁、硅铬合金和低碳铬铁,但是他们还在为熔炼炉重建积极筹措资金。
Another industry official said that the government was likely to select a few miners who would be allowed to export raw chrome for a specified period.
另一位工业官员说政府更倾向于选择一部分矿商允许他们出口铬系资源一段时间。
2012年10月15日 格林尼治时间15:40 温得和克
Zimbabwe’s ferro-chrome producers have shut down chrome smelting furnaces, citing high electricity costs and the lacklustre chrome prices.
由于高昂的电力成本和低迷的铬系价格,津巴布韦铬铁生产商已经关停了部分熔炼炉。
The country’s largest ferro-chrome producer, Sinosteel Corp’s Zimasco, has scaled down capacity to 40%, "in line with prevailing weak global demand for the commodity", it said on Thursday October 12.
该国最大的铬铁生产商,中钢集团津巴布韦开采冶炼公司,已经逐步把其产量降至正常量的40%了,并且其在10月12日周二发言说“这也说明现在全球市场对铬系需求普遍都很弱”。
“The on-going global economic crisis and lower-than-expected levels of economic activity affecting the world’s key regions of Europe, the USA, Japan and China, which are markets for Zimasco’s products, have resulted in lower prices and reduced off-take for most commodities, inclusive of ferro-chrome,” Zimasco said.
“不断发酵的经济危机和远低于预期的经济发展水平正在影响到Zimasco产品的主要贸易地区,包括欧洲、美国、日本和中国,同时也导致包括铬铁在内的商品价格出现下跌,贸易数量出现大幅缩水” Zimasco说到。
Metal Bulletin is reliably informed that Maranatha Ferrochrome, Oliken, Monochrome and Zim Alloys Chrome have all but completely switched off their chrome smelting furnaces and sources say that the chrome industry is virtually on its knees.
英国金属导报已得到可靠消息说Maranatha铬铁厂、Oliken、Monochrome和Zim Alloys公司已经全部关停了他们的熔炼炉,并且消息人士称现在铬系行业已实质上处于停滞状态。
A ban on exports of chrome ore, which authorities have hinted at temporarily suspending, has worsened the plight of Zimbabwe’s chrome mining companies.
当局暗示现在将继续执行的对铬矿出口禁止的法令使得津巴布韦铬矿公司的现状变得更加糟糕。
“Zim Alloys stopped running its small furnaces, the cost of power is too high. Maranatha, Oliken, and Monochrome have also said that they can’t run furnaces given the price of power. It’s just not economic,” a source said.
“Zim Alloys停掉了他们小的炉子,因为电力成本太高。Maranatha,Oliken和Monochrome也说不仅仅是因为经济的原因,由于电价的因素他们也将不得不关停部分炉子。”一位市场人士称。
“There have been a lot of shutdowns, but we are negotiating with the government to benchmark electricity charges to prevailing chrome prices,” another source said.
“现在已经有很多关停的了,但是我们也在不停的和政府协商按目前铬铁的价格重新制定一个电费基价”另一位市场消息人士说。
Ferro-chrome smelters are currently being charged on average $0.10 per kilowatt-hour, which translates into 3,800 kilowatt-hours to produce a tonne of ferro-chrome.
铬铁厂家目前执行的电费是平均0.10美元/度,而生产一吨铬铁需要近3800度电力。
By comparison, producers in South Africa are charged on average around $0.63 per kilowatt-hour and a recently announced 25% tariff hike would take the price to around $0.77 per kilowatt-hour.
同时,南非目前电费为0.63美元/度,并且最近有一项关于对电费增收25%税费的政策将使电费升至0.77美元/度。
“Electricity charges account for nearly 40% of costs and that is way too much. If we compare to the power charges in South Africa, in Zimbabwe we require around $1.6 million more to produce 10 000 tonnes of ferro-chrome per month than in South Africa,” the first source said.
“电费占整个铬铁生产成本的近40%,这也是为什么我们价格如此高的原因。如果我们和南非的电费作比较,在津巴布韦我们每生产10000吨铬铁就要多花费160万美元的电费。”上一位市场人士说到。
Zimbabwe’s current installed chrome smelting arc furnaces are high-energy consumers with an average 3.8-4.0 MW per metric tonne of ferro-chrome produced.
津巴布韦目前的铬铁熔炼电炉是高耗能设备,每生产一公吨铬铁需要耗电平均3800~4000度。
Chrome mining companies are currently negotiating a commodity-linked electricity tariff with a base ferro-chrome price of $0.90 per pound and base electricity price of $0.72 per kilowatt-hour.
铬矿公司现在正在积极谈判一个有利益关联性的电费基准价,这项提议是保持目前铬铁报价0.90美元/磅和电费0.72美元/度。
“They have agreed to benchmark the electricity charges to the prices of chrome and we are working out the details,” the second source said, without disclosing when and whether this agreement would actually come into force.
“他们已经同意按目前铬铁的价格给我们一个新的电费基价,我们也正在完善执行细节”第二位市场消息人士称,但是没有揭露何时、是否这项共识能够开始执行。
Metal Bulletin understands that Zim Alloys Chrome’s $60 million financing deal with Global Emerging Markets (GEM), tied to exports of chrome ore, is now in limbo as the government dithers on lifting the chrome ore exports ban.
英国金属导报了解到目前Zim Alloys公司和全球新兴市场一项与铬矿出口绑定的数额6000万美元的铬系贸易活动,现在因为受到政府对铬矿出口禁令犹豫不决的影响,也开始变得不稳定起来。
Zim Alloys has been running a small 300 tpm of ferrochrome smelter, which has been shut down.
Zim Alloys公司已经关掉了一台月产量300吨的铬铁熔炼炉。
“Chrome ore exports are one of the conditions to get the financing since furnace reconstruction takes time. Zim Alloys has to show that it can generate revenue by exporting ores. But that deal is hanging right now, until the government gives the go-ahead to exports of ores,” a third source said.
“由于铬铁复产需要时间,所以铬矿出口就是一个可以创税的条件了。Zim Alloys不得不向别人证明其可以通过出口铬矿创造税收。但是目前这项贸易已经停滞了,直到政府允许铬矿出口为止。”第三位市场人士说到。
Zim Alloys has potential to produce high carbon ferro-chrome, ferro-silicon chrome and low carbon ferro-chrome but has struggled to raise capital for furnace rebuilding.
Zim Alloys有潜力生产高碳铬铁、硅铬合金和低碳铬铁,但是他们还在为熔炼炉重建积极筹措资金。
Another industry official said that the government was likely to select a few miners who would be allowed to export raw chrome for a specified period.
另一位工业官员说政府更倾向于选择一部分矿商允许他们出口铬系资源一段时间。